Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - jairhaas

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 20 з 432
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Наступна >>
57
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Ela está vestida com força, fé e dignidade e ela...
Ela está vestida com força, fé e dignidade e ela ri sem medo do futuro.

Завершені переклади
Англійська She´s clothed with...
Грецька Παροιμίες Σολομώντα
Давньоєврейська לבוש לעתיד
770
Мова оригіналу
Німецька Kara Samuel from the notes
1. Manche Stellen sind in Kara's manier erklärt, so namentlich 1, 3; 9, 24; 10, 5; 12, 15. Von 1, 24 an tritt die benutzung Kara's starker hervor. Vermüthlich rührt der Commentar bis einschliesslich 1, 23 von einem nordfrz. Exegeten her, von 1, 24 aber, ebenso wie der Commentar zum 2 B. Samuel von einem des Französischen unkundigen italienischen Compilator. Dieser benutzt zwar die commentare des Menachem b. Chelbo, Raschi, Kara (daher der häusige Gebrauch des Wortes …), citirt aber, wie es scheint, meist nicht wörtlich und bringt keine altfranzösische Ausbrüde, verhältnissmässig wenige grammatiche erklärungen. Ersterer hingegen bedient sich häusig des französischen zu Worterklärungen, des Ausbrudes … in der Regel nicht, dafür … und lasst zahlreiche grammatiche bemerkungen einsliessen. Auch in der Schreibweise unterscheiden sich in dem angeblich Kara'ichen Commentar zu Sam. Die beiden bezeichneten hälften deutlich von einander. Der hinweis auch… zu 1 Sam. 29, 10… gehört dem zweiten Erklärer an.
Three dots mean that the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translate the text.

Завершені переклади
Англійська Kara Samuel from the notes
860
Мова оригіналу
Німецька Kara on Samuel
1. Dass Rashbam die historichen Bücher der heiligen Schrift commentiert hat ist keineswegs gewiss, da für die Existenz dieser Commentare nicht mer als zwei Anführungen bei Abraham ben Uriel sprechen. Der angeblich durch zwei Anführungen bei Kara im Cod. Sem. 104 bezeugte Commentar zu Samuel beruht auf einem Irrthum. Denn erstens ist der angeblich Kara'iche Commentar zum 1 B. Sam. (im Cod. Sem. 104) von 1,24 an tross der deutlichen Ueberschrift… sicher nicht von Kara, sondern von einem Compilator, der ausser Menachem und Dunasch die Erklärungen von Raschi, Josef Kara, der aber nicht ausdrücklich genannt wird, seinem Lehrer R. Jakob und einem nicht näher bezeichneten französischen Exegeten oder Lexicographen Simeon benuzt, die Unsichten spanischer Schrifterklärer kennt und erwähnt, auch eine von R. Eleasar und Verona ihm mündlich mitgetheilte Worterklärung anführt. Zweitens ist die Abkürzung … zu 1 Sam. Gewiss nicht in… sondern in … auszulösen, ebenso 1 Sam. 21, 2 … aus… verschrieben. Der Talmudkundige Verfasser des Samuel-Commentars hätte den berühmten Rashbam gewiss nicht mit… citirt sondern mit… oder ähnlich.
When 3 dots appear, the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translare

Завершені переклади
Англійська Kara on Samuel
51
Мова оригіналу
Французька la famille est plus importante que les individus...
la famille est plus importante que les individus qui la constituent

Завершені переклади
Англійська Family is more important than the individuals...
Давньоєврейська משפחה
28
Мова оригіналу
Французька L' amitié est la similitude des âmes
L' amitié est la similitude des âmes
Bridge: 'Friendship is the similarity of souls'/gamine

Завершені переклади
Давньоєврейська חברות היא תֹּאַם הנשמות.
68
Мова оригіналу
Англійська you never know how strong you are until being...
you never know how strong you are until being strong is the only choice you have.
Hello, I seek the translation of this quote that I really like in the Hebrew language, if someone could help me it would be very generous of him. thank you very much.

Завершені переклади
Давньоєврейська חוזק
94
Мова оригіналу
Болгарська Аз вярвам в Божествения дух,разум и сила!...
Аз вярвам в Божествения дух, разум и сила!
Здраве, богатство, любов, идеална себереализация!
Аз вярвам в Господ!

Завершені переклади
Англійська I believe in the divine spirit
Латинська Credo in eum spiritum divinum...
Грецька Πιστεύω στο θεϊκό πνεύμα
Давньоєврейська אמונה
23
Мова оригіналу
Англійська Send - ringtone - phone
Send ringtones to your phone

Завершені переклади
Давньоєврейська שלח רינגטונים לטלפון שלך.
51
Мова оригіналу
Англійська Nobody can make
"Nobody can make you feel inferior without your permission."
Quote by Eleanor Roosevelt.

Завершені переклади
Французька Personne...
Італійська Nessuno
Давньоєврейська נחיתות
369
Мова оригіналу
Французька Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Завершені переклади
Англійська Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Португальська (Бразилія) No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Іспанська ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Італійська Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Німецька Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Грецька Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Голландська Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
Шведська Är torkan den primära orsaken till svälten pÃ¥ afrikas horn?
Данська sult
Турецька Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
243
Мова оригіналу
Французька Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Завершені переклади
Англійська So, are international organizations powerless?
Італійська Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Грецька Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Іспанська ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Німецька Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Португальська (Бразилія) Então as organizações internacionais são impotentes?
Шведська Är internationella organisationer maktlösa?
Голландська Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Данська SÃ¥ er internationale organisationer magtesløse?
Румунська OrganizaÅ£iile internaÅ£ionale sunt deci neputincioase?
Болгарська Безсилни ли са международните организации?
Перська بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Російська Международные организации бессильны?
Китайська спрощена 国际组织是无能的吗?
Норвезька Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Турецька Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
221
22Мова оригіналу22
Французька Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Завершені переклади
Англійська Another subject of anger from your book: Biofuels
Португальська (Бразилія) Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Іспанська Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Італійська Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Грецька Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Німецька Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Шведська Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Голландська Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Данська majs
Турецька Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
41
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Давньоєврейська בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
Before edit:
bevakasha. neshikot. todah ani ve flavia be hospital

Завершені переклади
Англійська Please
22
Мова оригіналу
Давньоєврейська אני לא מדבר עברית, חברה!
אני לא מדבר עברית, חברה!
o texto foi utilizado numa conversa com um amigo....mas por mais que tente ele não me diz o sigbificado...apenas o escreveu para mim, mas ainda assim, sem usar o alfabeto hebraico...fato de dificulta a busca da tradução. A tradução também poder feita no ingles dos EUA.

Before edit:
ani lo medaber hebrit chaverah

Завершені переклади
Англійська I do not speak Hebrew, friend!
66
Мова оригіналу
Латинська “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

Завершені переклади
Англійська This generation is not fortuitous...
Давньоєврейська חוקים
Турецька Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
62
Мова оригіналу
Голландська Als je het verleden loslaat heb je beide handen...
Als je het verleden loslaat heb je beide handen vrij om de toekomst te grijpen.
letterlijke vertaling

Завершені переклади
Англійська If you let go of the past...
Латинська Si praeterito tempori decedere permittes...
Грецька Αν αφήσεις πίσω το παρελθόν
Давньоєврейська עתיד
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Наступна >>